EXCLUSIVA: El discurso sionista de Donald Trump en Español
Declaraciones del presidente de EEUU Donald Trump en el Museo de Israel el 23 de mayo 2017.
Gracias, primer ministro Netanyahu.Quiero darte a ti y a Sara las gracias por recibirnos en lo que ha sido una inolvidable visita a esta tierra tan especial. También quiero agradecer al presidente Yitzchak Molcho, a la Directora Interina Ayelet Silo-Tamir, y a la directora de operaciones Dalia Lazar, por recibirnos hoy en este increíble museo. Y gracias, Embajador y Sra Friedman por estar con nosotros, junto con una serie de muy buenos amigos que han venido de nuestro país al suyo para reafirmar el vínculo inquebrantable entre Estados Unidos e Israel.
Es un privilegio estar aquí en este museo nacional, en la antigua ciudad de Jerusalem, para hacer frente al pueblo israelí – y a todas las personas en el Medio Oriente que anhelan la seguridad, la prosperidad y la paz.
Jerusalem es una ciudad sagrada. Su belleza, esplendor, y el patrimonio no lo hay en ningún otro lugar en la tierra.
Los lazos del pueblo judío con esta Tierra Santa son antiguos y eternos. Se remontan a miles de años, incluyendo al reinado de David cuya estrella ahora vuela con orgullo en la bandera blanca y azul de Israel.
Ayer, visité el Muro Occidental, y me maravillé por el monumento y por la presencia de Dios y la perseverancia del hombre – me sentí humilde cuando coloque mi mano sobre la pared, al orar en ese espacio sagrado para la sabiduría de Dios.
También visité y oré en la iglesia del Santo Sepulcro, un sitio venerado por los cristianos en todo el mundo. Coloqué una ofrenda floral en Yad Vashem, en honor, recuerdo y luto por los 6 millones de judíos que fueron asesinados en el Holocausto. Prometí y lo Prometo de nuevo a los que están aquí hoy: NUNCA MÁS.
Israel es un testimonio del espíritu inquebrantable del pueblo judío. De todas las partes de este gran país, un mensaje resuena: y ese es el mensaje de la esperanza.
Ha habido mucha persecución a través de los siglos. El pueblo judío ha sufrido la opresión de aquellos que han buscado su destrucción. Pero, a pesar de todo, de tanto haber sufrido – han prosperado.
Admiro los logros del pueblo judío, y hago esta promesa: Mi administración se mantendrá siempre con Israel.
A través de sus dificultades, se ha creado una de las tierras más abundantes en el mundo. Una tierra que es rica no sólo en la historia, la cultura, y la oportunidad, sino sobre todo en el espíritu.
Este museo donde estamos reunidos hoy cuenta la historia de ese espíritu – de los dos Templos Sagrados, de las gloriosas alturas de Masada, vemos una increíble historia de fe y de perseverancia. Que la fe es lo que inspiró a los judíos a creer en su destino, para superar su desesperación y construir aquí un futuro que los demás no se atrevían a soñar.
En Israel, no sólo son los judíos son libres para labrar la tierra, enseñar a sus hijos, y orar a Dios en la antigua tierra de sus antepasados. Los musulmanes, cristianos y personas de todas las creencias, tanto hombres como mujeres, son libres de vivir y adorar de acuerdo a su conciencia, y perseguir sus sueños.
Mientras que las fuerzas del mal buscan matar a inocentes de todas las creencias, su nación ha respondido con la compasión, la caridad y la generosidad.
Hoy en día, que me reúno con amigos, hago un llamado a todas las personas – judías, cristianas, musulmanas, a cada fe, tribu, y credo – inspirarse en esta antigua ciudad, dejar a un lado nuestras diferencias para superar la opresión y el odio, y para dar a todos los niños la libertad y la esperanza y la dignidad escrita en nuestras almas.
A principios de esta semana, hablé en una cumbre histórica en Arabia Saudita. Allí, insté a nuestros amigos en el mundo musulmán a unirse a nosotros en la creación de la estabilidad y la seguridad. Yo estaba profundamente animado por el deseo de muchos líderes a unirse a nosotros en la cooperación hacia estos objetivos compartidos y vitales. El conflicto no puede continuar para siempre – la única pregunta es cuándo las naciones decidirán que ya han tenido suficiente.
Esa cumbre histórica representa una nueva oportunidad para las personas en todo el Oriente Medio para superar las divisiones sectarias y religiosas para extinguir los fuegos del extremismo, y encontrar un terreno común y responsabilidad compartida en la fabricación del futuro de esta región. El cambio debe venir desde dentro.
Ninguna madre o padre quiere que sus hijos crezcan en un mundo donde los terroristas anden libres, los escolares y nuestros seres queridos sean asesinados. Ningún niño nace con prejuicios en su corazón. Nadie debe enseñar a los niños y a las niñas a odiar y matar.
Y ninguna nación civilizada puede tolerar la matanza de inocentes con armas químicas.
Mi mensaje en la cumbre fue el mismo mensaje que tengo para vosotros: Debemos construir una coalición de socios que compartan el objetivo de acabar con el extremismo y la violencia – y ofrecer a nuestros hijos un futuro pacífico y esperanzador.
Sin embargo, un futuro esperanzador para los niños en el Oriente Medio requiere que el mundo reconozca plenamente el papel fundamental del estado de Israel.
Y, en nombre de los Estados Unidos, nos comprometemos a estar junto con ustedes, y defender nuestros valores compartidos de modo que juntos podamos derrotar al terrorismo y crear la seguridad para todos los hijos de Dios.
Los israelíes han experimentado de primera mano el odio y el terror de la violencia radical. Los israelíes son asesinados por terroristas armados con cuchillos y bombas. Hamas y Hezbolá lanzan cohetes contra comunidades israelíes, donde los escolares tienen que ser entrenados para escuchar las sirenas y correr a los refugios antiaéreos. El ISIS se dirige a los barrios judíos, sinagogas, y tiendas. Y los líderes de Irán llaman habitualmente a la destrucción de Israel. No durante [el mandato de] Donald J. Trump.
A pesar de estos desafíos, Israel está prosperando como una nación soberana – y ningún organismo internacional debe cuestionar las contribuciones que Israel hace a la región.
Hoy en día, oramos para que la paz – y para un futuro más esperanzador en todo el Oriente Medio.
Hay aquellos que presentan una falsa elección. Dicen que hay que elegir entre apoyar a Israel y apoyar a las naciones árabes y musulmanes en la región. Esto es totalmente erróneo. Todas las personas decentes quieren vivir en paz, y toda la humanidad se ve amenazada por los males del terrorismo. Las naciones pueden unirse en torno a la meta de proteger la vida inocente, la defensa de la dignidad humana, y la promoción de la paz y la estabilidad en la región. Mi administración está comprometida a seguir una coalición de este tipo, y ya hemos hecho un progreso sustancial durante este viaje.
Sabemos, por ejemplo, que los israelíes y los palestinos buscan vidas de esperanza para sus hijos. Y sabemos que la paz es posible si dejamos a un lado el dolor y los desacuerdos del pasado y nos comprometemos juntos para resolver finalmente esta crisis que se arrastra desde hace medio siglo.
Como ya he dicho en repetidas ocasiones, me he comprometido personalmente a ayudar a israelíes y palestinos a llegar a ese acuerdo de paz global, a un compromiso mutuo. Hoy tuvimos una gran reunión con el presidente Mahmoud Abbas y puedo deciros que él está dispuesto a llegar a un acuerdo de paz.
Hacer la paz no será fácil. Todos sabemos eso. Ambas partes se enfrentan a decisiones difíciles. Pero con determinación, el compromiso de ambas partes, y la creencia de que la paz es posible, israelíes y palestinos puedan llegar a un acuerdo. Pero incluso mientras trabajamos hacia la paz, vamos a construir la fuerza para defender a nuestras naciones.
Los Estados Unidos están firmemente comprometidos en evitar que Irán desarrolle un arma nuclear y detener su apoyo a los terroristas y milicias que están causando tanto sufrimiento y el caos en todo el Oriente Medio.
La asociación de seguridad de Estados Unidos con Israel es más fuerte que nunca – incluyendo el programa de defensa antimisiles Cúpula de Hierro, que ha mantenido al pueblo israelí a salvo de cohetes de corto alcance lanzados por Hezbolá y Hamas. O la Honda de David que protege contra misiles de largo alcance. Tengo la esperanza de que algún día, muy pronto, los niños israelíes no tendrán que correr hacia sus refugios mientras las sirenas suenan.
Por último, los Estados Unidos se enorgullece de que pilotos de la Fuerza Aérea de Israel están volando los nuevos aviones estadounidense F-35 para defender a su nación, y fue maravilloso ver cómo estos poderosos aviones subieron a los cielos de Israel recientemente durante la celebración del 69 aniversario de la independencia de Israel.
Pero incluso a medida que fortalecemos nuestra asociación en la práctica, recordemos siempre nuestros más altos ideales – no olvidemos que el vínculo entre nuestras dos naciones se entrelazan en los corazones de nuestra gente -así como nuestro amor por la libertad, la esperanza y la dignidad de todos.
Soñemos con un futuro en el que los niños judíos, musulmanes y cristianos puedan crecer juntos y vivir juntos en confianza, armonía, tolerancia y respeto.
Israel es una nación próspera – y no sólo ha levantado esta región, sino al mundo entero.
La convicción de Theodor Herzl suena verdad hoy en día: “lo que intentamos para nuestro propio beneficio redundará poderosamente y de forma beneficiosa para el bien de toda la humanidad”.
Ahora que nos encontramos en Jerusalem, vemos peregrinos de todas las creencias que vienen a esta tierra para caminar sobre esta tierra sagrada.
Los judíos colocan sus oraciones en los bloques de piedra de la pared occidental.
Los cristianos rezan en las bancas de sus antiguas iglesias.
Los musulmanes responder a la llamada a la oración en sus sitios sagrados.
Esta ciudad, como ningún otro lugar en el mundo, revela el anhelo del corazón humano – para conocer y adorar a Dios.
Jerusalem es un recordatorio de que la vida puede prosperar contra todo pronóstico.
Cuando miramos a nuestro alrededor de esta ciudad y vemos a personas de todas las creencias que participan en los diferentes cultos, y a los escolares de uno y otro lado aprendiendo, y a los hombres y mujeres cómo ayudan a los necesitados y olvidados, vemos que la promesa de la curación de Dios ha traído mucho bien a muchas vidas. Vemos que la gente de esta tierra tuvieron el valor para superar la opresión y la injusticia del pasado – y para vivir en la libertad que Dios quiere para cada persona en esta tierra.
Hoy en día, en Jerusalem, oramos y esperamos que los niños de todo el mundo pronto sean capaces de vivir sin temor, de soñar sin límites, y de prosperar sin violencia. Pido a la gente de esta tierra a unirse conmigo para luchar contra nuestros enemigos comunes, para perseguir nuestros valores compartidos, y para proteger la dignidad de cada hijo de Dios.
Gracias. Dios os bendiga. Dios bendiga al Estado de Israel. Y Dios bendiga a los Estados Unidos.
Unidos con Israel, con la colaboración de The Times of Israel.
https://unitedwithisrael.org/es/exclusiva-el-discurso-sionista-de-donald-trump-en-espanol/
No hay comentarios:
Publicar un comentario