El clérigo iraní Seyyed Mohammad Anjavinejad describe el régimen iraní como corrupto, ladrón:
"Nuestro país está más allá de la reparación"; Nuestra revolución no fue 'para que pudieran comer de nuestros bolsillos'; '¿Cuánto tiempo se supone que debemos proteger sus intereses?'
En un sermón reciente en una mezquita de Shiraz, el clérigo iraní Seyyed Mohammad Anjavinejad criticó duramente al régimen iraní. Denunciando a funcionarios del régimen por lo que describió como corrupción generalizada entre sus familias, Anjavinejad dijo: "Nos robaron a ti y a mí. No tenemos idea ... cuántos miles de millones ocultan cada una de esas familias". Anjavinejad, cuyo título religioso es Hujjat ul-Islam, un rango religioso relativamente menor y veterano de la guerra Irán-Iraq de 1980-88, da conferencias en la Universidad Shiraz y es fundador de un instituto especializado en asuntos culturales y educativos. El sermón se publicó en el sitio web iraní Aparat el 7 de julio de 2018 y se distribuyó en otros sitios de redes sociales.
Para ver el clip de Seyyed Mohammad Anjavinejad en MEMRI TV, haga clic aquí o debajo.
"No heredaron esto de sus padres: te robaron a ti y a mí ... Nuestro país está más allá de la reparación"
Seyyed Mohammad Anjavinejad: "No hay duda de que el 99% de nuestros funcionarios y sus familias no enfrentan ningún problema económico, social, de bienestar o educativo. ¡Noventa y nueve por ciento! Este ha sido el caso durante los 40 años de la revolución. No hay duda sobre esto. Nuestros gobernantes constituyen el 4% (de la población). Entonces, ¿qué esperanza nos queda? Estoy sentado aquí, quejándome y gritando, pero ¿de qué sirve? No hay ninguno.
[...]
"Es 2018 ahora, y los funcionarios están en mejor situación que en 2008. En 2008, estaban en mejor situación que en 1998, en 1998, estaban mejor que en 1988, y en 1988, estaban mejor que en 1978. Antes de 1978, todos eran pobres. No heredaron esto de sus padres. Nos robaron a ti y a mí. No tenemos idea de qué entra y qué sale, y cuántos millones esconden cada una de esas familias. Nuestro país está más allá. reparación. No tiene remedio, gente.
[...]
"Se sientan en sus pabellones, disfrutan de buena comida. Vuelan en primera clase, y hablan en seminarios todo el día. ¡Olvídalo! Estoy enfermo y cansado de ellos".
[...]
"No tuvimos una revolución solamente para poder comer de nuestros bolsillos y ser nuestros maestros"
"Ellos y sus familias se han acostumbrado al dinero prohibido. Nunca han sufrido el frío o el calor. Nunca han sufrido escasez de agua. Nunca han podido disfrutar de la vida. No tuvimos una revolución solo para que Podrían comer de nuestros bolsillos y ser nuestros maestros. En la mayoría de los casos, sus familias estudian en el extranjero. ¿Por cuánto tiempo se supone que debemos proteger sus intereses?

[...]
"La gente dice que no han recibido sus salarios durante ocho meses. Pregunto a los funcionarios de la República Islámica: ¿Alguno de ustedes no ha recibido su salario durante ocho meses? ¿Cómo es que su salario nunca se detiene? Solo los sueldos de las personas son no puede permitirse comprar pan que se detiene ".
https://www.memri.org/reports/iranian-cleric-seyyed-mohammad-anjavinejad-describes-regime-corrupt-thieving-our-country
No hay comentarios:
Publicar un comentario