Periodista en el diario libanés 'Al-Nahar' en críticas puntuales de los líderes del país: su corrupción ha convertido al Líbano en un infierno y está llevando a sus ciudadanos al suicidio
Michelle Tueini (fuente: newlebanon.info, 7 de junio de 2019)
El 21 de enero de 2020, se anunció un nuevo gobierno, encabezado por Hassan Diab, en el Líbano. Aunque es un gobierno de expertos, sus miembros no son independientes, ya que fueron seleccionados y cuentan con el apoyo de elementos políticos de las Fuerzas del 8 de marzo, incluidos Hizbullah, Amal y sus aliados en el sector cristiano (Presidente Michel 'Aoun y Ministro de Relaciones Exteriores Gebral Bassil), en el sector druso (Talal Arslan) y en el sector sunita (oponentes de Sa'd Al-Hariri). El nuevo gobierno se estableció después de que el ex primer ministro, Sa'd Al-Hariri, renunciara en respuesta a las protestas libanesas contra la corrupción gubernamental y la grave crisis económica en el Líbano. El nuevo gobierno de Diab, que, como se dijo, representa el campamento de Hezbolá y sus aliados, tendrá que lidiar con esta crisis, que se manifiesta, entre otras cosas, en una escasez de medicamentos y límites de retiro para cuentas bancarias denominadas en moneda extranjera, y ha provocado llamados a una revuelta fiscal. La crisis también ha provocado una serie de suicidios de ciudadanos libaneses.
Desde el estallido de las protestas masivas a mediados de octubre, el diario Al-Nahar del Líbano ha tomado una postura constante en apoyo de los manifestantes y sus demandas. Recientemente, tras la serie de suicidios provocados por la crisis económica, y a la luz del estancamiento político en el país y las dificultades encontradas durante los esfuerzos para formar el nuevo gobierno, Al-Nahar ha adoptado una postura aún más radical. Sus columnistas dirigieron duras críticas a los políticos del Líbano, incluidos el presidente Michel 'Aoun, el presidente del Parlamento, Nabih Berri, el primer ministro saliente Al-Hariri y otros, acusándolos de robo y corrupción, de enriquecerse a expensas del público y de matar de hambre al pueblo. mientras muestra indiferencia a su sufrimiento.
Entre estos artículos destacan una columna de Rajeh Al-Khouri y un artículo de opinión de la subdirectora general adjunta de Al-Nahar , Michelle Tueini. Este último es un miembro de la familia propietaria del diario y la hija del periodista Jubran Tueini, quien se opuso a la ocupación siria del Líbano y fue asesinado en 2005. [1]Tueini y Al-Khouri culparon a los jefes del estado libanés por la crisis económica en el país y por la frustración y la desesperación que siente su gente. Tueini también criticó a 'Aoun, Berri y Al-Hariri por ignorar la brutalidad de las fuerzas de seguridad hacia los manifestantes, y pidió a los tres líderes que renuncien. Al-Khouri contrastó la desesperada situación de los ciudadanos que se habían quitado la vida con la arrogancia, la indiferencia y la desconexión de los líderes, y responsabilizó a los líderes por los suicidios.
Lo siguiente son extractos de los artículos de Tueini y Al-Khouri.
La periodista sénior Michelle Tueini hace un llamado a los líderes del Líbano para que renuncien: usted anotó el hambre y la opresión de la gente
La subdirectora general adjunta de Al-Nahar, Michelle Tueini, escribió el 18 de diciembre de 2019: "Al presidente de la República [libanesa] [Michel 'Aoun], al presidente del Parlamento [Nabih Berri] y al primer ministro [Sa'd Al-Hariri]. I Espero que este artículo te llegue, porque no estoy seguro de que leas los documentos. Espero que uno de tus asesores te lo cuente. Por supuesto, estos asesores solo te dicen lo que quieres escuchar. Probablemente te digan lo que está sucediendo [ en Líbano] es una conspiración de elementos extranjeros y que debes mantenerte firme en contra de ellos. Quizás te digan que algunas personas quieren deshacerse de ti y despojarte de tu estatus, y por lo tanto debes declarar decididamente contra ellos.
"Estoy seguro de que desconocen los sentimientos de los libaneses, que lo han perdido todo, incluso sus trabajos y su futuro. Estoy seguro de que no están familiarizados [con estos sentimientos] y no los conocen ni entienden. ¿Puedo preguntarles? , los tres líderes de [mi] país, ¿dónde están sus hijos y nietos, si tiene alguno? ¿Están también sin trabajo o sin un puesto? ¿Su dinero también está atrapado en los bancos, como el nuestro? [2] ¿Son sus ¿Se están colapsando las instalaciones y se retienen sus salarios, como los nuestros? ¿Están también rogando a los bancos que les permitan [retirar] unos pocos dólares para atención médica o para enviarlos a sus hijos que han emigrado del Líbano debido a la escasez de oportunidades de trabajo? ¿Están demasiado consumidos por el miedo al futuro de sus hijos, como nosotros?
"Si la respuesta [a estas preguntas] es sí, ¿cómo puede soportar que en su época, en su vigilancia, su gente sufra hambre, frío y miedo? ¿Cómo es que continúa formando gobiernos como si nada hubiera pasado? ¿Cómo puede no comprender que Líbano, el Líbano, la comunidad internacional y el sentido común aceptarán una sola cosa: un gobierno de rescate económico compuesto por tecnócratas honestos? ¿Quién lo convenció de que el objetivo [de las protestas] es expulsarlo y que debes mantenerte firme? ¿Por qué nadie te dice que Líbano está a punto de abandonar el fantasma y que solo un milagro puede despertarlo y revivirlo? Pero tú, tus fiestas y tus sucesores ciertamente no son ese milagro.
"Al Presidente de la República [Michel 'Aoun] le digo: [Su] mandato comenzó con elecciones totalmente corruptas, lo que produjo parlamentarios que ganaron [sus escaños] gracias a sus millones. Y la mitad de su mandato fue marcado por un colapso económico y la supresión de las libertades y las protestas ¿Por qué no le dice al ejército que deje de dañar a los jóvenes [manifestantes] como lo hicieron en la ciudad de Jal Al-Dib [en la gobernación del Monte Líbano], donde los jóvenes [manifestantes] fueron brutalmente golpeados y sus espinas se rompieron [solo] por querer un futuro mejor? [3]
"Al Primer Ministro [Al-Hariri] le decimos: ¿Por qué dejas que las fuerzas de seguridad se comporten de esta manera y golpeen a las mujeres frente al Ministro del Interior [Raya Al-Hassan]?
"Al Presidente del Parlamento [Berri] le decimos: ¿Por qué dejas que la guardia parlamentaria golpee brutalmente a nuestros jóvenes? ¿Cómo puede ser que en 'Ain Al-Tineh [lugar de residencia oficial de Berri], golpeen a periodistas, figuras de los medios de comunicación? y manifestantes, hasta el punto de que una colega [mía] en Al-Nahar estaba sangrando por la boca?
"El pueblo libanés tiene hambre. El pueblo libanés está en la miseria y los jóvenes están perdiendo sus trabajos ... Los libaneses están siendo golpeados por decir no al hambre y la opresión, y ustedes, los tres jefes de estado, ¿qué están haciendo? Posponer todo de lunes a jueves y luego de jueves a lunes, pero el dolor y el hambre no pueden posponerse.
"Renuncia a las riendas [del poder] y déjanos tener un gobierno que restablezca nuestro honor y esperanza durante estas vacaciones, que incluso nos impidiste celebrar ..." [4]
Columnista Rajeh Al-Khouri: los líderes del Líbano, corruptos e indiferentes al sufrimiento del pueblo, los llevan al suicidio
En una columna del 3 de diciembre, Rajeh Al-Khouri también se dirigió a los líderes libaneses, diciendo: "Las llamas que pusieron fin a la vida de George Zreik, de [la aldea de] Bkeftin, quien se inmoló porque no podía pagar las cuotas escolares de su hija , eventualmente quemará sus propias casas, tan bien protegidas por guardias musculosos, pandillas y ladrones de carreteras ... La soga que acabó con la vida de Naji Al-Fulaiti, quien se ahorcó el 1 de diciembre en su hogar en el desastre en el ciudad de Irsal porque se había vuelto tan pobre que no podía darle a su hija 1,000 libras [libanesas] por un manqousha [Pita libanesa] o comprar un sorbo de leche para su bebé, esta soga puede [apretarse alrededor del cuello] de los políticos de alto rango en sus fortalezas seguras ... [Esta soga] puede darles la muerte colgando lo que merecen por crear esto Un infierno increíble en los últimos 40 años ... Fueron ellos quienes acumularon esta opresión, amargura y sufrimiento terrible sobre las personas miserables que, incapaces de soportar el dolor, sucumbieron y decidieron martirizarse.
Naji Al-Fulaiti, quien se ahorcó en Irsal (fuente: almodon.com, 2 de diciembre de 2019)
"Mis 'honorables' [líderes libaneses], ¿entienden lo que significa que su gente prefiera la muerte a la vida en esta tierra miserable, y cuando transforman sus vidas en muerte? ... Piensan constantemente en escapar a la muerte, que es más misericordioso que una vida de humillación, privación, insulto y degradación del alma ... Mis políticos 'honorables' [libaneses], han convertido al Líbano en un infierno. ¿Saben lo que significa cuando más del 45% de los ciudadanos viven bajo la línea de pobreza [?] Esto conducirá a un gran aumento de suicidios por fuego o por ahorcamiento. El asesinato también puede tomar la forma de cortar [sus] gargantas como un acto de venganza, no solo suicidio. ¿Entiende lo que significa? que [incluso] los empleados y funcionarios públicos más afortunados recibieron [solo] la mitad de su paga este mes, y el mes que viene puede que no reciban nada en absoluto?
"Ustedes que discuten sobre la composición y el tono del gobierno ... [sobre] presupuestos y carteras, ¿se dan cuenta de que más del 76% de los libaneses están participando en estas protestas y [manifestaciones de] ira, que han estado aumentando en intensidad durante 47 días , y que figuras como George Zreik y Naji Al-Fulaiti están entre ellos [?] Sin embargo, usted trata todo este popular tsunami como nada más que una pequeña nube de disputa que pasará porque la gente está muy desanimada ...
"¿Has visto o escuchado sobre Halima Fawzi Mu'allem, [una mujer libanesa] que fue fotografiada sentada ... con su hijo, [sosteniendo] un cartel que ofrecía su riñón a la venta al 'precio atractivo' de solo $ 5,000, porque podía no le pagó el alquiler ... y estaba enfrentando el desalojo en cualquier momento, ¿Alá tiene piedad de ella [?] ¿O del hombre de Trípoli que también se ofreció a vender su riñón? ¿Por qué no hace una oferta por ese riñón? esperando que baje el precio?
"Oh, ustedes, políticos [que pretenden ser] dioses y hablan del paraíso libanés, bajen de sus penthouses y echen un vistazo a [este] infierno increíble, y nuevamente, Alá tenga piedad [de todos nosotros]". [5]
Halima Fawzi Mu'allem con el cartel que ofrece su riñón para la venta (fuente: Al-Bayan , Líbano, 2 de diciembre de 2019)
En otra columna publicada dos días después, el 5 de diciembre, luego de otro incidente de suicidio, Al-Khouri escribió: “Cualquiera sea la forma que tome el próximo gobierno, los políticos, que en los últimos 40 años han aumentado constantemente su corrupción, robo y saqueo bárbaro de fondos públicos, no podrán detener la ola de personas que se suicidan por autoinmolación o por dispararse en sus cabezas desesperadas o en sus corazones devastados. Esto se debe a que la crisis [que afecta] a la economía y la vida cotidiana de las personas se ha vuelto más grande que [los propios políticos], y porque el robo y la succión de la sangre de la gente no cesará y la avaricia de la mayoría de [nuestros] políticos superiores No conoce límites.
"Ayer, los activistas de protesta agitaron consignas [como] '¿cuántos suicidios quieres?' ... [siguiendo] los suicidios de George Zreik, Naji Al-Fulaiti y Dani Abu Haider, de Al-Nabaa [en la región del Monte Líbano], quien también se unió a [la lista de suicidios]. [Además, un hombre llamado] Muhammad se autoinmoló en Trípoli, pero para su pesar, sus amigos lo salvaron. Las puertas de la esperanza se están cerrando en los corazones y las mentes de muchos, debido a la pobreza degradante, el dolor de las privaciones y la vista de niños y familiares que sufren hambre y miseria.
"¿Cuántos suicidios quieres? [Parece que tu] respuesta es: todos pueden seguir adelante y suicidarse. Dos millones de cuatro millones de libaneses pueden continuar y suicidarse ... mientras nuestros millones permanezcan sanos y salvos [ en nuestras cuentas bancarias]. Que la nación entera se mate a sí misma. Esto no va a restar valor a nuestra determinación de aferrarnos a las riendas del poder y continuar con el robo y el saqueo de fondos públicos.
"En un país con una deuda de $ 100 mil millones, no vemos a un solo ladrón o corrupto [funcionario] ir a prisión. Ninguno de ellos ha sido responsabilizado o castigado. Ningún gobierno que establezca ... podrá hacer nada [ sobre esto] o arrestar a cualquiera de los delincuentes, o defender a un solo hombre pobre de la necesidad. [Sin embargo,] el precio de la gasolina puede aumentar hasta el punto en que los pobres no puedan permitirse la autoinmolación, y el precio de la pólvora puede se pone tan alto que un hombre desesperado no podrá [permitirse] una bala para dispararse en la cabeza, que ya está explotando de dolor ...
"La mayoría de ustedes han sido miembros del gobierno y jefes de ministerios. Ustedes fueron líderes y fuentes de autoridad, parte en los tratos y el robo bajo la apariencia de [negocios] legales que han convertido al Líbano en un infierno donde están los pobres y los necesitados. ¿Qué cambiará mañana? ¿A los secuaces del diablo les crecerán alas [de ángel]? ¿Todos ustedes, todos ustedes [quieren estar] en el gobierno? [6]
"Anteayer, los discapacitados tomaron las calles, llorando de angustia, deseo y negligencia. Sin embargo, fuimos testigos de una desgracia: casi ninguno de ustedes, miembros del parlamento y ministros de esta nación inocente y atormentada, notaron que esta situación merece lágrimas y vergüenza, en lugar de las felices sonrisas que ustedes, los parlamentarios libaneses, destellaron en todas las direcciones frente a las cámaras, mientras un niño lloraba por su padre que se había suicidado debido a la angustia de la pobreza y la necesidad. millones en sus bolsillos, mientras Al-Fulaiti se quitó la vida porque no tenía 1,000 liras para comprarle a su hija un manqousha . ¿ Espera que creamos que su próximo gobierno rescatará al Líbano de este infierno y estos suicidios nacidos de la desesperación? " [7]
[1] Miembros de las Fuerzas del 14 de marzo acusaron al régimen sirio de estar detrás del asesinato.
[2] Esta es una referencia a las medidas tomadas por el sistema bancario del Líbano desde el estallido de las protestas, que limitan los retiros de los ciudadanos y bloquean las transferencias al exterior, a fin de evitar una fuga de capital que podría derrocar la economía del Líbano. [3] Esto se refiere a un incidente el 13 de diciembre de 2019 en el que los soldados libaneses golpearon a los manifestantes que bloqueaban el tráfico. El ministro del Interior, Raya Al-Hassan, estuvo presente en la protesta.
[4] Al-Nahar(Líbano), 18 de diciembre de 2019.
[5] Al-Nahar(Líbano), 3 de diciembre de 2019.
[6] Esta es una referencia al eslogan "todos ustedes, todos ustedes [deben renunciar]", que se ha escuchado con frecuencia en las protestas libanesas.
[7] Al-Nahar(Líbano), 5 de diciembre de 2019.
No hay comentarios:
Publicar un comentario